This forum is now closed.
Please join us at the new Lumion Community forum.
Lumion Community
Use your email address and password from the old forum to log in if your account was created before Feb 20 2020.
Otherwise, you will need to create a new Lumion Account at the new forum.

Author Topic: French (translate google! :-)) - Faire un paysage particulier  (Read 4041 times)

Member11150

    Reputation: 0
French (translate google! :-)) - Faire un paysage particulier
« on: November 08, 2011, 02:05:22 pm »
November 08, 2011, 02:05:22 pm
Bonjour,
je cherche à reproduire une portion d'un paysage.

Comment procéder ?...

Cordialement
Patrick

Re: French (sorry) - Faire un paysage particulier
« Reply #1 on: November 09, 2011, 11:05:47 pm »
November 09, 2011, 11:05:47 pm
Quote
I try to reproduce a portion of a landscape.

How to do?...

It's sort of possible but Lumion only has a limited brush type so some things are not able to accurately reflect specific terrain requirements (on the wish lists).

So, for very specific terrain, you are best to create it in Max or other 3D DCC that you use and import it, either as a mesh, or as a heightmap.  
IMPORTANT: Please do not send private messages and emails to members of staff - unless we specifically ask you to send us sensitive information, for example License Keys.

Member2853

    Reputation: 21
Re: French (sorry) - Faire un paysage particulier
« Reply #2 on: November 10, 2011, 10:43:07 am »
November 10, 2011, 10:43:07 am
Salut "Pat"  :-D
Quel logiciel avez vous à votre disposition ? Avez vous des plans, relevés ou autre ? Voulez vous juste utiliser lumion ?

@+

Hello Pat
What kind of software you have ? Do you have some blueprint ? do you plan to only use  lumion ?
Amenagement Urbanisme Architecture Design

www.auad.fr

Member11150

    Reputation: 0
Re: French (sorry) - Faire un paysage particulier
« Reply #3 on: November 10, 2011, 01:53:25 pm »
November 10, 2011, 01:53:25 pm
Bonjour Peterm et Gga_Mars,

en fait dans mes essais je voulais reproduire partiellement la zone où je dois faire des propositions.
Alors (Peterm) j'utilisais les brosses à terrain pour faire au mieux puis je pensais incorporer les quais existant à l'aide de (Gga_Mars ) de Sketchup.

La plupart du temps j'utilise les fonds de plans dwg ou pdf, je les transforme sous Sketchup et je fais mon phasage des travaux dans Sketchup (et Draw-LibreOffice pour la mise en page).

Dans cet exemple cela donne ceci ...
Mais je voudrais demander à ma direction d'aller plus loin grâce à Lumion... j'ai des difficultés à reproduire un peu l'environnement de mon chantier, la route, les formes générales, etc ... d'où ma question.

Hello and peterm Gga_Mars,

actually in my tests I wanted to reproduce partially the area where I have to make proposals.
Then (peterm) I used the brushes to the ground and then I thought better incorporate existing platforms using (Gga_Mars) of Sketchup.

Mostly I use the fund plans dwg or pdf, I transform in Sketchup, and I do my work in Sketchup phasing (and Draw-LibreOffice for layout).

In this example it gives this ...
But I would ask my direction to go further with Lumion ... I have some difficulty in reproducing the environment in my yard, the road, the general forms, etc ... hence my question.

Member11150

    Reputation: 0
Re: French (translate google! :-)) - Faire un paysage particulier
« Reply #4 on: November 10, 2011, 05:30:55 pm »
November 10, 2011, 05:30:55 pm
Un autre exemple où j'aurais aimé essayer Lumion pour voir si je peux l'introduire dans mon flux de travail et le faire acheter par mon service informatique....

Dans Sketchup, en fond une photo, la passerelle et quelques personnages. L'image produite par Sketchup est transformée dans Fotosketcher...


Member2853

    Reputation: 21
Re: French (translate google! :-)) - Faire un paysage particulier
« Reply #5 on: November 10, 2011, 08:24:24 pm »
November 10, 2011, 08:24:24 pm
Pour l'environnement,  si tu n'a pas de données (relevé topo...) je te conseillerai d’aller sur cadastre.gouv et de télécharger les planches cadastrales de la zone... ça ferai je pense une bonne base pour la route l'emprise des bâtis etc....
@+
brb to translate....
Amenagement Urbanisme Architecture Design

www.auad.fr

Member11150

    Reputation: 0
Re: French (translate google! :-)) - Faire un paysage particulier
« Reply #6 on: November 11, 2011, 03:29:40 pm »
November 11, 2011, 03:29:40 pm
(...) je te conseillerai d’aller sur cadastre.gouv et de télécharger les planches cadastrales de la zone.(...)

Bon ok effectivement cela devrait faire une bonne base pour broder une scène un peu réaliste en utilisant comme documentation les photos que le conducteur de travaux à fait lors de la visite du chantier.

Je vais explorer cette voie mais je crains que cela revienne à accorder plus de temps à l'environnement qu'à la zone du chantier. Je vais faire un exemple quand même, à temps perdu, pour trouver une procédure de travail qui convienne .... Comme le signale Peterm il me faudra de toute façon utiliser des outils externes... le temps qui m'est donné pour produire mes images dans les dossiers d'appel d'offres étant limité à 3 jours en moyenne, il va falloir être vigilant sur le timing !

Ma position étant de dire qu'il vaut mieux une image (ou un film) au rendu artistique (aquarelle par exemple) qu'une mauvaise image en rendu réaliste, je vais quand même vérifier si le passage au rendu (presque) réaliste de Lumion est payant en terme de communication dans le dossier d'appel d'offre, ou de trouver un argument imparable...

Cordialement
Pat :-D

Ok, actually this should be a good basis for an embroidery a very realistic scene using photos as documentation that the driver of work done during the site visit.

I will explore this but I fear that this amounts to more time to the environment than the area of ​​the site. I'll make an example of the same, time lost, to find a working procedure that works .... As noted peterm I will anyway use external tools ... time is given to me to produce my images on file bidding is limited to three days on average, you will have to be careful about the timing!

My position is that it is better to say an image (or movie) to the artistic rendering (watercolor, for example) a bad image realistic, I'm going to check if the passage made ​​(almost) realistic Lumion pays off in terms of communication in the tender dossier, or find a compelling argument ...